Επτά ποιήματα + ένα δοκίμιο για την ποίηση
Εισαγωγή-μετάφραση: Γιώργος Λαμπράκος
Εισαγωγή-μετάφραση: Γιώργος Λαμπράκος
Ο αμερικανός ποιητής Ρόμπινσον Τζέφερς (Robinson Jeffers, 1887-1962) έζησε όλη του τη ζωή στο Καρμέλ της Καλιφόρνιας, μαζί με τη γυναίκα του και τους δίδυμους γιους τους, σε ένα γρανιτένιο σπίτι που έχτισε ο ίδιος. Στις βασικές επιρροές της πλούσιας ποιητικής παραγωγής του συγκαταλέγονται η αρχαιοελληνική ποίηση, ο ρομαντισμός, η δαρβίνεια θεωρία και η νιτσεϊκή φιλοσοφία. Σε προσωπικές στιγμές ο Τζέφερς ομολογούσε πως οι δύο βασικές επιρροές στο έργο του ήταν το φυσικό τοπίο στο Καρμέλ και η σύζυγός του Ούνα.
Επίκεντρο της αφηγηματικής ποίησης του Τζέφερς θεωρείται ο στοχασμός πάνω στη σχέση φύσης και πολιτισμού....
Ο ΑΙΜΑΤΗΡΟΣ ΓΕΝΝΗΤΩΡ [απόσπασμα]
Δεν είναι κακό. Αφήστε τους να παίξουν.
Αφήστε τα όπλα να γαυγίσουν και το βομβαρδιστικό
Να εκστομίσει τις δυσοίωνες βλαστήμιες του.
Δεν είναι κακό, έφτασε η ώρα,
Η ακραία βία εξακολουθεί να είναι ο γεννήτωρ κάθε αξίας στον κόσμο.
Τι άλλο από τα δόντια του λύκου που ροκανίζουν ωραία
Τα γοργά μέλη της αντιλόπης;
Τι άλλο από τον φόβο που δίνει φτερά στα πουλιά, και την πείνα
Που κοσμεί με τέτοια μάτια το σπουδαίο κιρκινέζι;
Η βία έχει υπάρξει ο γεννήτωρ κάθε αξίας στον κόσμο...
( περισσότερα στο Κουκούτσι αρ. 6 )
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου