Τρίτη, 25 Μαΐου 2010

Άδωνις


Άδωνις είναι Σύριος ποιητής και δοκιμιογράφος. Γεννήθηκε το 1930.

Μετάφραση: Ελευθέριος Άρελης
 

ΝΥΚΤΩΔΙΕΣ: ΤΟ ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΤΩΝ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ ΤΗΣ ΝΥΧΤΑΣ
[NOCTURNES: A BOOKLET FOR THE NIGHT OF THINKS]


-Α-

Έχει περάσει. Θα ’πρεπε να την ακολουθήσω;
Θα ’πρεπε να γυρίσω πίσω;
Της αγάπης το φλάουτο είναι περαστικό
και στο χέρι μου δεν υπάρχει πια λύρα καμιά

Έχει περάσει, το φως και η νύχτα
έχουν περάσει, τα δώματα και τα μαξιλάρια της
έχουν απ’ τα χέρια της ξεφύγει.

Με ποιον τρόπο και από πού θα ’πρεπε σ’ εκείνη να επιστρέψω;

-F-

Αυτή είναι η εποχή μας,
κανένα μέλλον, κανένας μετέπειτα χρόνος
προτού οι αγροί είναι σπαρτοί, της σοδειάς ο καιρός έχει φθάσει.

Ω, μυστικοσύμβουλέ μου,
όταν με κάποιον τρόπο και από κάπου
τ’ αστέρια που θα σου ψιθυρίζουν
σ’ εμάς θα ενσταλάξουν
των ουρανών τους την σοφία
Την σοφία που έχουν αποκτήσει;

 

(όλη η σύνθεση Νυκτωδίες στο Κουκούτσι αρ. 2)

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου